DIGITAL LIBRARY ARCHIVE
HOME > DIGITAL LIBRARY ARCHIVE
< Previous   List   Next >  
A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation
Full-text Download
Sung Dong Kim (Department of Computer Engineering, Hansung University)
Sung Hoon Park (Department of Computer Engineering, Hansung University)
Vol. 15, No. 3, Page: 53 ~ 65
Keywords
Machine Translation, Part-Of-Speech Determination, Part-Of-Speech Tagging, Statistical Methods
Abstract
The part-of-speech determination is necessary for resolving the part-of-speech ambiguity in English-Korean machine translation. The part-of-speech ambiguity causes high parsing complexity and makes the accurate translation difficult. In order to solve the problem, the resolution of the part-of-speech ambiguity must be performed after the lexical analysis and before the parsing. This paper proposes the CatAmRes model, which resolves the part-of-speech ambiguity, and compares the performance with that of other part-of-speech tagging methods. CatAmRes model determines the part-of-speech using the probability distribution from Bayesian network training and the statistical information, which are based on the Penn Treebank corpus. The proposed CatAmRes model consists of Calculator and POSDeterminer. Calculator calculates the degree of appropriateness of the partof-speech, and POSDeterminer determines the part-of-speech of the word based on the calculated values. In the experiment, we measure the performance using sentences from WSJ, Brown, IBM corpus.
Show/Hide Detailed Information in Korean
영한 기계번역에서의 영어 품사결정 모델
김성동 (한성대학교 컴퓨터공학과)
박성훈 (한성대학교 컴퓨터공학과)
Abstract
영한 기계번역에서 영어 단어의 품사결정은 번역할 문장에 사용된 어휘의 품사 모호성을 해소하기 위해 필요하다. 어휘의 품사 모호성은 구문 분석을 복잡하게 하고 정확한 번역을 생성하는 것을 어렵게 한다. 본 논문에서는 이러한 문제점을 해결하기 위해 어휘 분석 이후 구문 분석 이전에 품사 모호성을 해소하려 하였으며 품사 모호성을 해소하기 위한 CatAmRes 모델을 제안하고 다른 품사태깅 방법과 성능 비교를 하였다. CatAmRes는 Penn Treebank 말뭉치를 이용하여 Bayesian Network를 학습하여 얻은 확률 분포와 말뭉치에서 나타나는 통계 정보를 이용하여 영어 단어의 품사를 결정을 한다. 본 논문에서 제안한 영어 품사결정 모델 CatAmRes는 결정할 품사의 적정도 값을 계산하는 Calculator와 계산된 적정도 값에 근거하여 품사를 결정하는 POSDeterminer로 구성된다. 실험에서는 CatAmRes의 동작과 성능을 테스트 하기 위해 WSJ, Brown, IBM 영역의 말뭉치에서 추출한 테스트 데이터를 이용하여 품사결정의 정확도를 평가하였다.
Cite this article
JIIS Style
Kim, S. D., and S. H. Park , "A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation ", Journal of Intelligence and Information Systems, Vol. 15, No. 3 (2009), 53~65.

IEEE Style
Sung Dong Kim, and Sung Hoon Park , "A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation ", Journal of Intelligence and Information Systems, vol. 15, no. 3, pp. 53~65, 2009.

ACM Style
Kim, S. D., and Park , S. H., 2009. A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation . Journal of Intelligence and Information Systems. 15, 3, 53--65.
Export Formats : BiBTeX, EndNote

Warning: include(/home/hosting_users/ev_jiisonline/www/admin/archive/advancedSearch.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/hosting_users/ev_jiisonline/www/archive/detail.php on line 429

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/hosting_users/ev_jiisonline/www/admin/archive/advancedSearch.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php/lib/php') in /home/hosting_users/ev_jiisonline/www/archive/detail.php on line 429
@article{Kim:JIIS:2009:373,
author = {Kim, Sung Dong and Park , Sung Hoon},
title = {A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation },
journal = {Journal of Intelligence and Information Systems},
issue_date = {September 2009},
volume = {15},
number = {3},
month = Sep,
year = {2009},
issn = {2288-4866},
pages = {53--65},
url = {},
doi = {},
publisher = {Korea Intelligent Information System Society},
address = {Seoul, Republic of Korea},
keywords = { Machine Translation, Part-Of-Speech Determination, Part-Of-Speech Tagging and Statistical Methods },
}
%0 Journal Article
%1 373
%A Sung Dong Kim
%A Sung Hoon Park
%T A Model of English Part-Of-Speech Determination for English-Korean Machine Translation
%J Journal of Intelligence and Information Systems
%@ 2288-4866
%V 15
%N 3
%P 53-65
%D 2009
%R
%I Korea Intelligent Information System Society